I thought I was in love, but then he said he didn't like Star Wars...
Есть среди моих ПЧ люди, которые хоть немного разбираются в иероглифах?
Хотя бы отличить, какие они - японские, китайские, корейские? О переводе речи не идет.
Но как только разберемся - обязательно пойдет!

Посмотреть "в глаза" виновнику записи!

@темы: Вопросы

Комментарии
21.08.2007 в 17:02

Чози
Японские и китайские - один в один, даже переводятся одинаково, но различаются по произношению и по грамматике - в Японском еще добавляются всякие суффиксы-муффиксы и тому подобная дребедень, то бишь иероглифов больше.
Про корейский не знаю...
21.08.2007 в 17:05

I thought I was in love, but then he said he didn't like Star Wars...
а ты шпрехаешь по какому-нибудь?
я тут себе вещицу купла и на ней три иероглифа...
интересно, какие и что значят :gigi:
21.08.2007 в 17:55

Чози
Ну в школе китайский учил ;-)
21.08.2007 в 17:56

Домой приду - переведу - словарик дома лежит =)
21.08.2007 в 17:58

I thought I was in love, but then he said he didn't like Star Wars...
спасибо огромное))) надеюсь, там что-нибудь приличное :-D
21.08.2007 в 18:49

скромность украшает человека....а нахальство обогощает
японские и китайские не отличаются. :)
21.08.2007 в 18:53

I thought I was in love, but then he said he didn't like Star Wars...
vasyAnya
надеюсь, это - не корейские :-D
21.08.2007 в 19:21

Чози
хаоюнь - удача, везение
фу - амулет

Тобишь амулет на удачу ;-)
21.08.2007 в 19:24

I thought I was in love, but then he said he didn't like Star Wars...
Спасибо тебе огромное!!! А можно поинтересоваться, что из них Хаюнь, а что из них - Фу?
21.08.2007 в 20:43

Чози
По очереди: верхний - хао, средний - юнь, нижний - фу ;)
30.08.2007 в 14:21

быть пёрышком...
Спасибо тебе огромное!!! А можно поинтересоваться, что из них Хаюнь, а что из них - Фу?
ржунимагу...Боже...
что из них Фу, а что Хаюнь?))))) :lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии